1: 2020/11/27(金) 08:34:55.45 ID:hnx+dsvDM
1001:おすすめ記事
引用元 https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1606433695/
2: 2020/11/27(金) 08:35:45.23 ID:hnx+dsvDM
草
こかぴのお墓@k000cpy
グリードフォール日本語版……世界観はとても好きだけどグーグル翻訳使ったんか?ってくらい誤訳や粗が目立つのが残念すぎる……
依頼人「偽物の商品を売りさばく奴を捕まえて」
↓
売りさばく男発見
↓
台詞「That’s our man.(アイツだな?)」
字幕さん「俺たちの仲間だ!」
終始こんな感じ
こかぴのお墓@k000cpy
グリードフォール日本語版……世界観はとても好きだけどグーグル翻訳使ったんか?ってくらい誤訳や粗が目立つのが残念すぎる……
依頼人「偽物の商品を売りさばく奴を捕まえて」
↓
売りさばく男発見
↓
台詞「That’s our man.(アイツだな?)」
字幕さん「俺たちの仲間だ!」
終始こんな感じ
4: 2020/11/27(金) 08:38:20.87 ID:hdXXEmbL0
LRボタンは台形にしてくれ
PSPのスタートボタンじゃん
PSPのスタートボタンじゃん
7: 2020/11/27(金) 08:39:26.49 ID:Iusm/I0w0
すげぇな箱の機械翻訳より酷いぞこれ
てかこれでOK出すなよ
てかこれでOK出すなよ
8: 2020/11/27(金) 08:40:29.22 ID:0IGqq0Tz0
>>7
ちゃんと日本語に翻訳されてる!ヨシ!
こうだったんだろ
ちゃんと日本語に翻訳されてる!ヨシ!
こうだったんだろ
13: 2020/11/27(金) 08:43:21.24 ID:j8RjoKled
>>8
現場猫絶許
現場猫絶許
9: 2020/11/27(金) 08:41:47.15 ID:hnx+dsvDM
草
https://jp.ign.com/greedfall/48340/review/greedfall
本作最大の問題、悲惨極まる「ローカライズ」
直訳すぎて理解が困難
日本語の体を成しておらず支離滅裂
不統一:人物名や地名などの名称が固定されていない。固有名詞以外にも「隊長」と「船長」、「姉」と「妹」と「修道女」など
誤字や脱字:「ロザリオを持ってまる」、「感じるられる」、「非常に深刻kな問題」、「落ち落ち合いましょ…」など
一部の漢字が日本のものではない:「直」、「海」、「刃」など
口調が不安定:同じキャラクターの発言でも敬語、タメ口、女言葉が混ざり合うなど
https://jp.ign.com/greedfall/48340/review/greedfall
本作最大の問題、悲惨極まる「ローカライズ」
直訳すぎて理解が困難
日本語の体を成しておらず支離滅裂
不統一:人物名や地名などの名称が固定されていない。固有名詞以外にも「隊長」と「船長」、「姉」と「妹」と「修道女」など
誤字や脱字:「ロザリオを持ってまる」、「感じるられる」、「非常に深刻kな問題」、「落ち落ち合いましょ…」など
一部の漢字が日本のものではない:「直」、「海」、「刃」など
口調が不安定:同じキャラクターの発言でも敬語、タメ口、女言葉が混ざり合うなど
11: 2020/11/27(金) 08:43:01.60 ID:hnx+dsvDM
「ロザリオを持ってまる」
「感じるられる」
「非常に深刻kな問題」
「落ち落ち合いましょ…」
草
「感じるられる」
「非常に深刻kな問題」
「落ち落ち合いましょ…」
草
12: 2020/11/27(金) 08:43:21.23 ID:EHV4bYCI0
猫が翻訳したのか?
14: 2020/11/27(金) 08:43:28.71 ID:HoaLQP0W0
グリードフォールって日本のローカライズはDMMじゃなかったっけ
15: 2020/11/27(金) 08:44:18.70 ID:GGPwssxnM
ローカライズさえされなくなったらCSでゲームする意味あるか?
16: 2020/11/27(金) 08:45:20.18 ID:yhJWMChOa
戦略的一時停止……
17: 2020/11/27(金) 08:45:46.12 ID:Neh++GAqH
日本語は複雑怪奇なんですよぅ
19: 2020/11/27(金) 08:45:59.84 ID:hnx+dsvDM
IGNJ総評
日本語版は熱い場面が困惑や失笑に変わるなど、本来あるべき『GreedFall』体験とはまったく
異なるものとなってしまっているため、ふざけた翻訳を楽しむくらいの気概を持ったプレイヤー以外にはオススメできない。
日本語版は熱い場面が困惑や失笑に変わるなど、本来あるべき『GreedFall』体験とはまったく
異なるものとなってしまっているため、ふざけた翻訳を楽しむくらいの気概を持ったプレイヤー以外にはオススメできない。
22: 2020/11/27(金) 08:47:20.90 ID:fbgPh9vW0
有志MODの方が100倍いい仕事しそう
24: 2020/11/27(金) 08:47:55.00 ID:yqw+yNme0
KOTY候補でもいいくらいのクソレビューだな
26: 2020/11/27(金) 08:50:10.53 ID:RrITZKTL0
日本人技術者を臨時で1人雇えば済みそうだけどな
ペイできるかはしらんが
ペイできるかはしらんが
31: 2020/11/27(金) 08:55:21.17 ID:Kiuyogui0
>>26
一人で最終チェックはかなりキツそう
一人で最終チェックはかなりキツそう
38: 2020/11/27(金) 09:04:11.16 ID:Vkj6H2VG0
DeepL翻訳に全部投げた方がまともな翻訳になるんじゃね
39: 2020/11/27(金) 09:05:15.46 ID:qgvFFwNd0
将来的には英語出来ないとAAAソフト遊べなそう
40: 2020/11/27(金) 09:06:01.24 ID:VeKNJldwa
戦略的一時停止って原文どうなってんだよ
strategic pauseか?
strategic pauseか?
51: 2020/11/27(金) 09:32:38.77 ID:Nm9u8H0Lr
日本の企業でもなあ。PS2版のデストロイオールヒューマンズみたいに
主人公が謎の関西弁で喋りだすのとどっちかいいんだ
主人公が謎の関西弁で喋りだすのとどっちかいいんだ
53: 2020/11/27(金) 09:39:09.53 ID:icc/jv8J0
戦略的一時停止はなんかカッコいい
59: 2020/11/27(金) 10:36:43.09 ID:/XlBiwO+a
これなら英語版のがマシだな
79: 2020/11/27(金) 21:03:57.87 ID:MS+8jjGJ0
こいつぁコトだ
75: 2020/11/27(金) 19:10:10.27 ID:+AwYpoOXa
戦略的一時停止ってなんやねんw
1001:おすすめ記事
コメント
コメント一覧 (7)
あ、ショックウエイブ
あなたはあれになった
日本じゃ知名度の低い洋ゲーは売れないから今後も安くすむ中国が担当していきそう
日本語の壁がなかったら和ゲーメーカー潰れてるでしょ
つまりお前は公式から客としてもファンとしても価値がないゴミとみなされてる訳だね
適当に扱われてるのにそのリアクションは脳死信者そのもの
存在するか知らんけど
コメントする
仲良く使ってね