
1: 2021/01/04(月) 00:55:24.06 ID:VXXS8kh+0
ホライゾンやっとるんやが日本語不自然すぎて内容全然頭に入ってこない😵
1001:おすすめ記事
引用元 https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1609689324/
4: 2021/01/04(月) 00:56:18.94 ID:7WYpOQj40
人々を失っている!
6: 2021/01/04(月) 00:57:36.60 ID:FqfRS4iu0
至高のオーバーロード・ジャブスコさん

5: 2021/01/04(月) 00:56:50.20 ID:/RGgI4OB0
殺せ、ロシア人だ
3: 2021/01/04(月) 00:56:10.51 ID:hTd1i0Dh0
伝わればいいんだよ、伝われば
7: 2021/01/04(月) 00:57:46.21 ID:vp7DuIsE0
レンジャーが道を拓く!はカッコよかったのでセーフ
8: 2021/01/04(月) 00:58:14.70 ID:y8jJm3fl0
翻訳ってか意訳はセンスが出るからしゃーないやろ
9: 2021/01/04(月) 00:58:47.62 ID:VXXS8kh+0
ウィッチャー3はあんま違和感なくて良かったわ
11: 2021/01/04(月) 00:59:32.40 ID:EmX1Mxsq0
最初の仲間
12: 2021/01/04(月) 00:59:53.45 ID:eD0+DPj70
ツシマも割と良くやってた方やけどやっぱりたまに変な翻訳あるな
15: 2021/01/04(月) 01:00:58.43 ID:qY8VyOsv0
deepL使った方がいい翻訳できそう
20: 2021/01/04(月) 01:02:55.89 ID:DBckyNjh0
なんかホライゾンだけ質低いよな
デトロイトとかツシマは良かったのに
デトロイトとかツシマは良かったのに
21: 2021/01/04(月) 01:02:56.50 ID:8blJA6UlM
ホライゾンのサブクエストは全部会話飛ばしたわ
まともに聞いとったら頭おかしくなるで
まともに聞いとったら頭おかしくなるで
27: 2021/01/04(月) 01:04:04.50 ID:qbZoD3AW0
クソローカライズといえばスクエニだと思ってたがヒットマンだけはかなり良かったわ
出ていかないで欲しかった
出ていかないで欲しかった
29: 2021/01/04(月) 01:04:30.41 ID:T0F1JroY0
Fo3はたまに珍訳があるくらいだったけど
Fo4は全体的に機械翻訳みたいで
何言ってんのか今一わからんかったからなほんまひどいw
Fo4は全体的に機械翻訳みたいで
何言ってんのか今一わからんかったからなほんまひどいw
10: 2021/01/04(月) 00:59:29.85 ID:WoC0ems5M
直訳笑えるから好きなんやが
わかるやつたくさんおるやろ
わかるやつたくさんおるやろ
1001:おすすめ記事
コメント
コメント一覧 (14)
ysokuhou
が
しました
マイネェェェーーム!!!イズ!ギョブマサタカ!オニワァァァアア!!!!!
ysokuhou
が
しました
おう!その通りだ!
ysokuhou
が
しました
何でそうなったか考えるのが面白い
ysokuhou
が
しました
ysokuhou
が
しました
ysokuhou
が
しました
誤訳なのか直訳した結果なのか分からんセリフとか
ysokuhou
が
しました
ysokuhou
が
しました
翻訳サイトで調べた直訳って感じで字幕の行間とかもめちゃくちゃやしなw
CoDから手を引いちゃって見れなくなったの悲しいw
ysokuhou
が
しました
ysokuhou
が
しました
文字が小さすぎて読めないなんてトコもその辺がテキトーなせいだろ
個人的な話になるけどSwitch版のバイオショックインフィニットをろくに遊ばないで見限ったのはそこが原因だからね。読めないんだよ文字が
ysokuhou
が
しました
ysokuhou
が
しました
Skyrim FO M&BのModの翻訳を結構数やってるけどDeepLでもGoogleも機械翻訳はゲームの翻訳としては微妙な感じだぞ
単純に機械翻訳に突っ込んだだけだと全体的な翻訳精度はゼニマックスの誤訳以下のものになる
話の流れがあっての訳だから単純に訳すだけだと意味不明になるからな
ysokuhou
が
しました
ysokuhou
が
しました
コメントする
仲良く使ってね