36051c48
1: 2021/12/08(水) 10:39:01.89 ID:4KmfGxMm0
やってるニキおる?
英語力どんぐらい必要か教えて欲しい

1001:おすすめ記事

引用元 https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1638927541/

2: 2021/12/08(水) 10:39:27.66 ID:4KmfGxMm0
頼む~真面目に転職考えとるんや

3: 2021/12/08(水) 10:39:59.06 ID:4KmfGxMm0
こんな時間に暇しとる奴はおらんか・・・

4: 2021/12/08(水) 10:40:09.61 ID:7nG0ImRUp
英語は慣用句めちゃくちゃ使うから相当なレベルやないと対応できんぞ

6: 2021/12/08(水) 10:40:57.26 ID:4KmfGxMm0
>>4
現職の方?
やっぱ会話に特化してないとTOEICとかで測れる範囲だときつい?

7: 2021/12/08(水) 10:41:11.94 ID:onYWo3ZX0
インディーのならそう大変でもないやろ

8: 2021/12/08(水) 10:41:54.64 ID:4KmfGxMm0
>>7
そういう系だと正社員の募集は少なそうなんだよなぁ
1件1件の募集みたいな。
やっぱそういうとこから積み上げて慣れてくしかないんかなぁ

16: 2021/12/08(水) 10:44:21.63 ID:onYWo3ZX0
>>8
フリーランスじゃなくて社員なりたいの…?
そうなるともうルート分からんな
pathofexileで募集してたりしたけど

Steamのゲームガイドで翻訳してたりしたら
開発者から使っていいって言われたことはあるな
でもこれで仕事にはならんやろうな

19: 2021/12/08(水) 10:46:19.88 ID:4KmfGxMm0
>>16
せや
きっかけはコナミの遊戯王関連のローカライズの社員募集見たからなんやが、
400~800万で社員募集出してて、道あるんかなって

そういうのはお金くれたりするん?

22: 2021/12/08(水) 10:47:47.65 ID:onYWo3ZX0
>>19
好きなゲームだから勝手に使っていいよって言った

勇気出して翻訳してるやつのTwitterとかに突撃して聞いたほうがいいぞ

25: 2021/12/08(水) 10:48:55.99 ID:4KmfGxMm0
>>22
器でかいな

なるほどね
ちょっと後で何人かにDM送ってみる
ありがとう

10: 2021/12/08(水) 10:42:43.23 ID:GDAXhBRJ0
まず翻訳modでも作ってみればええんちゃうか

13: 2021/12/08(水) 10:43:39.17 ID:4KmfGxMm0
>>10
あ~なるほど
ただmod作る技術も学ばなアカンやんな・・・

11: 2021/12/08(水) 10:42:54.08 ID:0go2bpX7a
<<キャッチフレーズ!>>

14: 2021/12/08(水) 10:44:05.88 ID:4KmfGxMm0
>>11
雑なの見るとワイでも行けるんちゃうかなとか思っちゃう

12: 2021/12/08(水) 10:42:56.80 ID:4KmfGxMm0
Amazonの中華の翻訳レベル見てると逆にワイでもいけんじゃねとか思うんよね

15: 2021/12/08(水) 10:44:14.08 ID:w6mh+bi40
英語→日本語?

18: 2021/12/08(水) 10:45:24.99 ID:4KmfGxMm0
>>15
どっちもできるようになりたい
ただ日本人やし英語⇒日本語のほうがやりやすいやろね
ボダランのローカライズとか楽しそうで憧れる

17: 2021/12/08(水) 10:45:19.84 ID:FGqjAhKS0
趣味でもできるレベルやろ
まともなお賃金もらえるんか

20: 2021/12/08(水) 10:47:03.42 ID:4KmfGxMm0
>>17
まぁ確かに趣味でやってくれちゃう人もいるやろうからあんまり金払って人雇うとこも少ないんかな

21: 2021/12/08(水) 10:47:12.04 ID:w6mh+bi40
将来性ありそうなデベロッパー見つける以外なくね?
株買うより難しそう

24: 2021/12/08(水) 10:48:40.37 ID:fzAcT9u70
あんなもん殆ど業務委託やろ

28: 2021/12/08(水) 10:49:49.39 ID:4KmfGxMm0
>>24
そうなんだよね
単発単発の仕事ばっかりだから安定収入にするのはムズイんかな・・・
フリーランスはちょっと怖い

26: 2021/12/08(水) 10:49:03.22 ID:H0ZY+BpSp
ロシア人やってそう

30: 2021/12/08(水) 10:50:31.02 ID:4KmfGxMm0
>>26
マジでスクエニのローカライズだったらやれそうって思っちゃうよねww

29: 2021/12/08(水) 10:50:02.67 ID:MPkODCNX0
スパイクチュンソフト行けよ

33: 2021/12/08(水) 10:53:09.03 ID:4KmfGxMm0
>>29
日→英でも日本人使うんかな?
海外にファン居そうな会社は需要ありそう

32: 2021/12/08(水) 10:52:46.85 ID:nmmpVk720
社内に日本語できる外人いくらでもおるんやけど
そいつらに勝てるなら

34: 2021/12/08(水) 10:53:54.67 ID:4KmfGxMm0
>>32
それな
そしたらやっぱ英→日で日本語力で勝つしかないよなぁ

35: 2021/12/08(水) 10:54:54.60 ID:nmmpVk720
あといきなり正社で取るところは少ないと思うけど
そんな雇用で不安にならないなら受けてみたらええんやない

38: 2021/12/08(水) 10:55:53.53 ID:4KmfGxMm0
>>35
そうだよな~
チャレンジしてみたいな

39: 2021/12/08(水) 10:57:27.33 ID:NMViO8Sa0
けど日本人ってSwitchで任天堂のゲームしかしないやん😨

40: 2021/12/08(水) 10:58:00.76 ID:4KmfGxMm0
>>39
ゲームの選択肢がまだ少ないよね

42: 2021/12/08(水) 10:59:13.00 ID:LAPIwH/q0
有志翻訳からはじめなよ

45: 2021/12/08(水) 10:59:50.55 ID:4KmfGxMm0
>>42
そうよね
仕事にできるのは先の先か・・・

44: 2021/12/08(水) 10:59:33.73 ID:CC6F93VD0
オーイズミとかクソ翻訳やしイッチが入ってなんとかしてくれ

47: 2021/12/08(水) 11:00:45.50 ID:4KmfGxMm0
>>44
オーイズミって何の会社だろ?
そういうゲームを救いたい気持ちはある

51: 2021/12/08(水) 11:01:29.14 ID:CC6F93VD0
>>47
マイナーな洋ゲーを翻訳してる会社や

55: 2021/12/08(水) 11:04:16.19 ID:4KmfGxMm0
>>51
ほぇ~そういう専門の会社あるならチャンスはあるかなぁ

50: 2021/12/08(水) 11:00:57.83 ID:2SfIksw3F
>>44
forgotten cityの日本語削除ゆるさんからな
さらにPSユーザーからは倍額くらいぼったくりやがって

54: 2021/12/08(水) 11:03:46.96 ID:4KmfGxMm0
>>50
ビルゲイツと寝たんかな

48: 2021/12/08(水) 11:00:51.63 ID:xbisAUyha
日本語を英語にするのもできるか?

53: 2021/12/08(水) 11:03:21.71 ID:4KmfGxMm0
>>48
う~ん自身持ってはできないかもって思ってきた。
文書とかなら揺れないから簡単だけど、会話でキャラ付けとか言い回し変えて~とかは10年単位で勉強しないと難しそうだなって。。

37: 2021/12/08(水) 10:55:05.47 ID:4KmfGxMm0
ローカライズでゲームの面白さも変わるし、憧れるんよな~~
1001:おすすめ記事